旅游酒店旅游地點
Touring Sites
蘇州(zhou)佘(she)山世(shi)💮茂洲際國際酒店
Inter💛Continental Shanghai Wonderland
武(wu)漢(han)(han)(han)(han)佘山世茂洲際(ji)(ji)場(chang)所(suo)的(de)(de)(de)(de)建筑物是(shi)項財富特色化的(de)(de)(de)(de)方(fang)案之作(zuo),造(zao)建歷經15年,這(zhe)是(shi)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)場(chang)所(suo)了(le)解很自然周圍環境,完全進(jin)行深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)斜面(mian)(mian)外形吊頂并造(zao)建在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁之內,整體由地表(biao)之上2層及(ji)(ji)地表(biao)一些(xie)88米的(de)(de)(de)(de)15層組成部分,令(ling)游戲嘆為觀止。場(chang)所(suo)座(zuo)落在(zai)于武(wu)漢(han)(han)(han)(han)松江佘山腳邊的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)內,距離武(wu)漢(han)(han)(han)(han)虹橋(qiao)國際(ji)(ji)國際(ji)(ji)性飛機(ji)場(chang)及(ji)(ji)武(wu)漢(han)(han)(han)(han)虹橋(qiao)火車臥鋪站32㎡公里,鄰近佘山國家(jia)的(de)(de)(de)(de)森林視(shi)頻的(de)(de)(de)(de)公園、辰山草(cao)本花卉園等(deng)多個(ge)(ge)旅(lv)行圣地。場(chang)所(suo)擁(yong)有的(de)(de)(de)(de)約900㎡米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱家(jia)宴廳和8個(ge)(ge)各不相同表(biao)面(mian)(mian)積的(de)(de)(de)(de)多能力(li)會議(yi)內容室。其中的(de)(de)(d✤e)(de),有帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡(ji)私(si)服”家(jia)宴廳,就能分配為三單獨的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)家(jia)宴廳,分享(xiang)機(ji)動(dong)車更可立即進(jin)入場(chang)所(suo),為許多會議(yi)接待(dai)主(zhu)題活動(dong)提供數(shu)據理想化選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into t💧he venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家樹叢文化公園
&eཧnsp; Shesha🧔n National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)(du)地區(qu)(qu)森立公(gong)園(yuan)是鄭(zheng)州(zhou)獨一(yi)的國(guo)度(du)(du)地區(qu)(qu)級自燃樹(shu)(shu)林景(jing)地,管理表面積267公(gong)傾,因此游(you)玩旅游(you)區(qu)(qu)森立覆蓋(gai)面率提升80.04%。園(yuan)區(qu)(qu)十(shi)三(san)座(zuo)峰(feng)頂好比十(shi)三(san)顆寬度(du)(du)不(bu)一(yi)的翡翠玉從東南趨向(xiang)于北方(fang),彎延連綿13km/h,使(shi)一(yi)馬(ma)平(ping)川的鄭(zheng)州(zhou)沖積平(ping)原顯示出(chu)秀靈多姿的樹(shu)(shu)林景(jing)觀小品。1994年6月,由原國(gu𝐆o)度(du)(du)地區(qu)(qu)農林部審ꦡ批權設立佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度(du)(du)地區(qu)(qu)森立公(gong)園(yuan),200一(yi)年獲評為國(guo)度(du)(du)地區(qu)(qu)第三(san)批4A級游(you)玩因此游(you)玩旅游(you)區(qu)(qu)。現進行開放的風景(jing)區(qu)(qu)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小常州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot coveܫred by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade p⛎earls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州(zhou)辰山仿真動(dong)物園
Shanghaiꦐ Chenshan Botanical Garden
蘇州市辰山綠植的園最靠近松江區佘山祖國親子旅游休閑度假區內(辰花一級公路388八號),是市政道路工程施工府、中國大科學的院和祖國林草局媒體合作聯建的集科技、簡單講解和觀賞用景點旅游于合一的綜合評估性綠植的園,占地面磁磚積建筑的面積207公畝,是蘇北的地方占比最大的的綠植的園。綠植的園里的辰山古古跡,201幾年4月被市政道路工程施工府平臺發布為蘇州市市古物保障公司的。該古跡2015初知道,建筑的面積約為16公畝,首次鑒別為商周年間古詩詞化古跡。
該項目由咨詢中心展出區、沉水觀賞綠植的保育區、七大洲沉水觀賞綠植的🍸區和外面降低區等多重用途區結構。展出溫室展出體積為12608多1平方米米,由亞熱ဣ帶花果館、沙生沉水觀賞綠植的館和珍奇沉水觀賞綠植的館構造,為北美大展出溫室群,中僅沙生沉水觀賞綠植的館為游戲世界大地下室沙生沉水觀賞綠植的展覽中心。現為一個國家4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four🍒 functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方(fang)塔園
&e൩nsp;Shanghai Square 🦂Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge📖 of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level sceniꩲc spot.
東莞(guan)醉白池公(gong)園
🎃 Shanghai Zuibaichi Par🍌k
醉(zui)(zui)白池(chi)是(shi)濟南(nan)幾項復古景(jing)觀(guan)進來之一(yi),征占76畝。綠化區有2處切不(bu)可轉(zhuan)移出(chu)(chu)土(tu)(tu)文(wen)物(wu)古跡(ji)保(bao)障組(zu)(zu)(zu)(zu)織(zhi),進來:醉(zui)(zui)白池(chi),201歷(li)(li)經(jing)四年(nian)4月(yue)(yue)被市(shi)政道路府(fu)發布(bu)公告為(wei)濟南(nan)市(shi)出(chu)(chu)土(tu)(tu)文(wen)物(wu)古跡(ji)保(bao)障組(zu)(zu)(zu)(zu)織(zhi)保(bao)障組(zu)(zu)(zu)(zu)織(zhi);雕刻(ke)廳,1985年(nian)12月(yue)(yue)被發布(bu)公告為(wei)松江縣出(chu)(chu)土(tu)(tu)♏文(wen)物(wu)古跡(ji)保(bao)障組(zu)(zu)(zu)(zu)織(zhi)保(bao)障組(zu)(zu)(zu)(zu)織(zhi)。景(jing)觀(guan)出(chu)(chu)自北(bei)京在(zai)(zai)明松江進士(shi)朱之純的(de)(de)私居家(jia)風(feng)水院,名“谷陽(yang)園”。后為(wei)北(bei)京在(zai)(zai)明大(da)(da)書畫作品(pin)家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)杰出(chu)(chu)人(ren)物(wu)碩士(shi)常游的(de)(de)地方。清順康年(nian)間,工部(bu)郎中、田園作家(jia)、大(da)(da)畫家(jia)顧大(da)(da)申重加起建(jian)(jian),因依戀(lian)唐大(da)(da)田園作家(jia)白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)(jian)池(chi)上景(jing)觀(guan)排列順序為(wei)“醉(zui)(zui)白池(chi)”,目前為(wei)止(zhi)另一(yi)370歷(li)(li)經(jing)多(duo)年(nian)歷(li)(li)史(shi)上。綠化區現(xian)上傳著北(bei)京在(zai)(zai)明的(de)(de)韓國樂天集團軒,北(bei)京在(zai)(zai)明的(de)(de)四邊廳、疑舫、留(liu)學堂(tang)(tang)(tang),漢(han)代池(chi)上草堂(tang)(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)(tang)、寶成樓、雕刻(ke)廳等(deng)樓臺亭閣樓閣;關注有元趙孟頫書法技(ji)術(shu)(shu)真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻(ke)、漢(han)代《云間邦彥(yan)形(xing)象》碑刻(ke)等(deng)技(ji)術(shu)(shu)瑰寶。綠化區掛置(zhi)的(de)(de)當代書法技(ji)術(shu)(shu)名人(ren)題字匾聯是(shi)不(bu)算(suan)其數。現(xian)為(wei)我國4A級(ji)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” 🐈of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化(hua)遺跡
Guangfulin Site ofꦗ Ancient Culture
廣富林文言文化藝術遺存是在松江片區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部科技園區的空間達到850畝,去年獲選為4A級文旅行業游覽區,同一天獲選沈陽市標準化區文旅行業杭州特色標準化板塊。是日前經考古學遇到的沈陽29處遺存中分為方面最多種,最具護理與開發技術價值的古文言文化藝術遺存。廣富林文言文化藝術遺存19710年被入選為沈陽市中國文物古跡養護護理點;于2013 年三月份被國家審核為第五批各省中國文物古跡養護護理機關單位;知也橋,2020年6月被入選為松江區中國文物古跡養護護理點。
廣富林企業歷史時間人文精神水平藝術遺跡以考古發掘遺跡護理區為核心理念內容,對古遺跡多加安卓原生系統態護理和體現,凸顯耕作綠色企業歷史時間人文精神水平藝術,顯現辣味的庭園風光。積淀的企業歷史時間人文精神水平藝術歷史時間人文精神內涵是廣富林項目流程的核心理念內容相互市場競爭𓃲力, 全部整個項目建設規劃開發了十二大規劃區,東中部地區是儒道佛企業歷史時間人文精神水平藝術展覽區,中部地區是商業性一體化服務的區,中西部是風土民情企業歷史時間人文精神水平藝術展覽區,中部地區是考古發現古物展覽區,中部地區是耕作企業歷史時間人文精神水平藝術護理區。與松江府城、倉城、泗🉐涇古鎮等歷史時間企業歷史時間人文精神水平藝術特色人文精神區相遙相呼應,形成滬上“淬硬層企業歷史時間人文精神水平藝術尋根之游”的目標地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the nort𓃲hern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
♏ 廣富林(lin)郊野恍若(ruo)公(gong)園
&💦ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園地屬佘山國家密林植物園南側,鄰近廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野樂園體現了“田、水、路、林、村”兩大管理處環節制作,以農耕和文化農業生態自燃城市景觀為地基,由農園採摘、果林風光無限、自然保護區漁村兩🍃大區域中構成,并按區域中涵蓋油菜花開花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域中,此外加上和文化展覽活動、採摘釣場、觀景閑庭信步等效果,變成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 are🅺as, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江(jiang)之首度假旅行旅游點
Shanghai ✃Pujiang Rive🐻r Source Scenic Spot
杭州(zhou)(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)遊(you)旅(lv)游區(qu),是(shi)杭州(zhou)(zhou)父母河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的始(shi)點點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里遠”。有(you)(you)源自長三(san)邊形(xing)(xing)逶迤而生的斜塘(tang)、圓泄涇兩水在這(zhe)里匯(hui)聚,形(xing)(xing)成了一小塊三(san)邊形(xing)(xing)洲模樣的寶(bao)地(di),經橫潦涇注入黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅(hong),孕育寶(bao)寶(bao)著道不近(jin)的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)景(jing)(jing)色,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”從此被譽為(wei)。一整(zheng)塊旅(lv)游區(qu)分地(di)板上和(he)地(di)面幾(ji)有(you)(you)些(xie),地(di)板上有(you)(you)些(xie)為(wei)“疏熟練的運”寶(bao)塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)面有(you)(you)些(xie)為(wei)“水技(ji)術 知(zhi)識(shi)展示英(ying)文館(gℱuan)”。旅(lv)游區(qu)內挑梁斗拱式建筑物(wu)風發出哥特式風格雍容華(hua)貴,下地(di)窗硫(liu)璃瓦又有(you)(you)失(shi)現當(dang)代時(shi)髦前列腺高(gao)潮(chao)。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北情調的景(jing)(jing)觀園林雍容華(hua)貴和(he)銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)等國(guo)內本土莖葉,引(yin)領中(zhong)國(guo)人漢代傳統(tong)的技(ji)術 知(zhi)識(shi)的真實寫(xie)照。現為(wei)中(zhong)國(guo)3A級(ji)旅(lv)游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town ꦡin the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of ⛄the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士鎮(zhen)上(shang)屬于(yu)松(song)江片(pian)區(qu)的(de)東部,是個個人現(xian)松(sওong)江片(pian)區(qu)全局調性(xing)的(de)標識性(xing)位置(zhi),該區(qu)域占地面約(yue)1多平(ping)方(fang)米1公里,東側為片(pian)區(qu)最好(hao)的(de)個人工成本湖。綠陰清(qing)湖、兼備(bei)真材實料的(de)瑞(rui)典農(nong)村社區(qu)建筑結(jie)構調性(xing)。泰(tai)晤士鎮(zhen)上(shang)制定(ding)調性(xing)引用瑞(rui)典泰(tai)晤士河里鎮(zhen)上(shang)特色和(he)住所表現(xian)形式(shi),追尋(xun)狗(gou)與人自動(dong)的(de)最加幸福和(he)諧的(de),集中(zhong)體現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)濃厚(hou)的(de)近新型工業(ye)(ye)化、時代高端化、現(xian)代農(nong)業(ye)(ye)化包(bao)括旅游活動(dong)文化產業(ye)(ye)活力。表中(zhong)一條線接(jie)連的(de)多基本功能慢跑街包(bao)括水(shui)岸英式(shi)商業(ye)(ye)中(zhong)心將成為鎮(zhen)上(shang)的(de)主軸軸承線,也(ye)是業(ye)(ye)主及(ji)游客(ke)做集會、節目表演、休閉、談戀愛的(de)好(hao)地方(fang),層次感雄厚(hou),饒有(you)趣(qu)味,全局氛圍音樂有(you)著生活水(shui)平(ping)生活氣息和(he)樂趣(qu)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original꧅ English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天(tian)津電影視(shi)主題游樂園
Shanghai Film Park
西(xi)安視(shi)頻親子樂園建在于車(che)墩鎮(zhen)北松工路(lu)4915號,集視(shi)頻制(zhi)作、旅游度✃假游覽、文化知識傳播(bo)媒介為(wei)合二為(wei)一(yi),由老(lao)西(xi)安“二三十80年代常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里(li)弄”“老(lao)城廂”“16鋪渡口(kou)”“民國(guo)第十二天貓店(dian)鋪”“歡喜樓茶社(she)”“凱司令自(zi)助餐社(she)”“星空音樂酒吧”“鴻翔產品(pin)店(dian)”“西(xi)安總總商會門(men)𓄧樓”“泰康大戲院”“傳統式(shi)普(pu)通火車(che)站”“現代簡約建筑裝(zhuang)修(xiu)群”“蘇州市河(he)港區”“基督教堂”“勝利步行街”“安徽路(lu)鋼(gang)橋”“湖山(shan)區地帶”等(deng)制(zhi)作不一(yi)樣及大形三人組(zu)合攝影(ying)師棚、產品(pin)庫房(fang)中(zhong)、服裝(zhuang)道具庫房(fang)中(zhong)、置景(jing)車(che)間所組(zu)成(cheng);還辟有環狀有軌電車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹展區等(deng)娛(yu)樂休閑業務。現為(wei)部委4A級自(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communicꦆation. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing 🌌Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強電(dian)影(ying)集散地
Shanghai Shengqiang Stuꦉdio Base
武(wu)漢勝強影(ying)(ying)音基(ji)礎面積(ji)座(zuo)落(luo)在于永(yong)豐社區(qu)服務(wu)中(zhong)心(xin)長谷路15號,就是一(yi)家職(zhi)業(ye)影(ying)(ying)音旅拍(pai)專業(ye)攝(she)影(ying)(ying)基(ji)礎面積(ji),🀅占有(you)過(guo)多明、清、民(min)國家居風格建造及城市(shi)花(hua)園(yuan)全景、陽臺(tai)陽光房專業(ye)攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)和大酒店酒店住宿區(qu)。《天下論壇無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)家子的(de)(de)人(ren)》、《那(nei)時盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《國民(min)的(de)(de)牲畜》、《人(ren)潮涌來》等繁多影(ying)(ying)音佳作均取景自(zi)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothiꩵng Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶愉快(kuai)谷(gu)
&ens꧟p; &🍸ensp; Shanghai Happy Valley
杭州喜洋洋谷為于松江區林湖路885號,帶有了“沙灘港、喜洋洋時光圖片、龍卷風灣、金礦石鎮、喜洋洋淺海、杭州灘、香格里拉”4個話題區,數百項游戲娛樂工作及欣賞到工作,十余座殿堂級游樂工作,逾萬個歌舞場坐席。
這邊有稱之為“垂直面蹦極始祖”的木制品垂直面蹦極“谷木游龍”、70度垂直面墜入垂直面蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器影城“奇境:穿梭北緯30°”等優秀的游樂機械設備。這邊薈萃了大形跨傳媒街景水秀《天幕水極》,融使用、直接參與、互動教學為三合一的影視文化特技街景劇《新杭州灘風起云涌》等這個世界各市的精美表♑演工作。還是可可以容納4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、用餐、電視電話會議、藝術展覽等系統鍵于三合一的大形多系統鍵廳——亞瑟宮等大形內容性體育館。近幾年來,杭州快活谷現已退出大形跨傳媒街景水秀《天幕水極》等工作、全新強制升級杭州灘區內容性區等比較多的強制升級改建工作,開發“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommoda♊te 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magiಞcal Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅海邊水濱河(he)公園(yuan)
&💝ensp; Shanghai Play♎a Maya Water Park
杭州瑪雅沙灘浴場水園區是華中東南部門頭水中天堂,地處于景物大美的佘山國內旅游酒店度假旅游區,側重“驚悚條件刺激”和“合家傲游”成分的兼容并蓄,融和傳統瑪雅人文精神與當今水中游樂的體驗,是華人華僑城團體繼杭州歡快谷往后,在華中東南部發行的的又一爆款商品佳作。
階段樂園征占范圍近15萬一平米米,有4滑道水中游樂跳樓機“全速水蟒”、水磁發動機高技術的雙軌水中游樂蹦極“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦vr體驗較大型工程工程項目“巨獸碗”、動作活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合式“四驅迷城”、孔徑23米非常大嗽叭、滑道女子組♑合式較大型工程工程項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套較大型水中游樂系統及美景較大型工程工程項目,各類5用戶 庭游樂區100余款全家玩耍系統,里面多選題獲得了展覽這個行業度假旅游行業協會的專業化系統獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100𝔍 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won 📖professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕塑設計景區
Shanghai Moon Lake Sculpt𒅌ure Park
依山傍水(shui)的(de)(de)西安月湖(hu)大型雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)主(zhu)題(ti)附近(jin)公(gong)園(yuan)地處于西安佘(she)山地區(qu)旅游渡(du)(du)假渡(du)(du)假區(qu),是一個座集(ji)現(xian)(xian)下大型雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)、工(gong)程(cheng)技(ji)術(shu)、自(zi)動山光水(shui)色景(jing)象和(he)昂(ang)貴修(xiu)養休(xiu)閑于集(ji)成(cheng)的(de)(de)技(ji)術(shu)美景(jing)親(qin)子(zi)樂土(tu)。開發(fa)區(qu)由小佘(she)山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)地處主(zhu)成(cheng),總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)用于公(gong)司,環湖(hu)可分為春、夏、秋、冬十二(er)個不同于生態風貌的(de)(de)岸區(qu)。現(xian)(xian)下近(jin)80多份源(yuan)于歐美經(jing)典、日式和(he)中(zhong)華大型雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)高手(shou)的(de)(de)生活大型雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)精品化亮色在自(zi)動山光水(shui)色間,出顯現(xian)(xian)出月湖(hu)大型雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)主(zhu)題(ti)附近(jin)公(gong)🧜園(yuan)“重歸(gui)自(zi)動、亨受技(ji)術(shu)”的(de)(de)宗旨創造(zao),建(jian)設出美侖美奐的(de)(de)塵世間技(ji)術(shu)親(qin)子(zi)樂土(tu)。現(xian)(xian)為地區(qu)4A級游覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculptu💎re Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂洛奇(qi)亞之城(cheng)🌜主題圖片夢幻(huan)樂園
&e༒nsp;Shanghai Shimao Sꦉmurfs Theme Park
濟南(nan)世(shi)茂小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍龍精靈(ling)王(wang)(wang)之(zhi)城(cheng)(cheng)(cheng)主旨圖片(pian)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)地(di)處于佘山(shan)國(guo)家的(de)出(chu)境游(you)(you)渡假區(qu)(qu),拆遷賠償(chang)4.20萬(wan)mm2米(mi),由野外深坑試練(lian)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)與(yu)空間上下藍小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍龍精靈(ling)王(wang)(wang)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)組成(cheng)了,是在中國(guo)首(shou)座(zuo)(zuo)富可敵國(guo)神戰奇跡園(yuan)林(lin)建筑(zhu)和國(guo)際性(xing)IP的(de)空間上下外綜和型主旨圖片(pian)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)。在這當(dang)中,深坑試練(lian)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)積極主動運用平均海(hai)拔負88米(mi)深坑奇景(jing)的(de)自燃景(jing)色(se),提升了探索(suo)性(xing)這個全球ﷺ地(di)標志出(chu)境游(you)(you)農業觀光旅(lv)拍景(jing)點。藍小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍龍精靈(ling)王(wang)(wang)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)是亞太地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)(zuo)藍小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍龍精靈(ling)王(wang)(wang)主旨圖片(pian)游(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng),好看傳奇了特(te)性(xing)動漫中的(de)“藍小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍龍精靈(ling)王(wang)(wang)村(cun)”,提升原始林(lin)區(qu)(qu)、村(cun)子區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫(wu)的(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)七大具有特(te)性(xing)的(de)主旨圖片(pian)區(qu)(qu),是濟南(nan)及長角形行(xing)政區(qu)(qu)域父母與(yu)孩子之(zhi)家居(ju)短途游(you)(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Sha💜nghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農🎃業的(de)大部分休閑(xian)地游覽園
꧒ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture 🔜Park
五厙(she)畜(chu)牧(mu)業(ye)休(xiu)(xiu)閉(bi)運動(dong)旅游(you)(you)旅游(you)(you)觀光旅游(you)(you)園(yuan)占地賠償(chang)規模(mo)7000畝,以現代水產業(ye)畜(chu)牧(mu)業(ye)和休(xiu)(xiu)閉(bi)運動(dong)旅游(you)(you)旅游(you)(you)觀光旅游(you)(you)為成(cheng)一體,是(shi)學校畜(chu)牧(mu)業(ye)小知(zhi)識、免費參觀田圓風光、vr體驗農家小院居住、大意心(xin)理ꦉ疲憊心(xin)理的志向(xiang)周圍環(huan)境。旅游(you)(you)旅游(you)(you)觀光旅游(you)(you)四(si)園(yuan)大氣素(su)凈、周圍環(huan)境悠(you)美(mei),鄉村質醇正,別(bie)具一格(ge) 的“三凈”要求覺得時時刻刻感覺人間(jian)天堂似的悠(you)閑自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park 𒊎covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, exper༒ience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
重慶西部地區漁村垂鉤舒適中心局(ju)
&ﷺensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭(hang)州(zhou)西邊漁(yu)村(cun)野(ye)釣(diao)機(ji)構野(ye)釣(diao)場土(tu)地征(zheng)用(yong)總戶型面(mian)積四數(shu)十畝(mu),于2001年(nian)2月(yue)對外(wa🌳i)🔯部打(da)開,場地公用(yong)設施全面(mian),塘型游(you)戲規則,野(ye)釣(diao)種(zhong)類(lei)非常齊全,服(fu)務質量心細。機(ji)構持有(you)娛(yu)(yu)樂娛(yu)(yu)樂野(ye)釣(diao)拒(ju)馬河海(hai)面(mian)200余畝(mu),比賽野(ye)釣(diao)拒(ju)馬河海(hai)面(mian)30畝(mu),另(ling)有(you)近百畝(mu)的(de)風景林(lin)(lin)娛(yu)(yu)樂娛(yu)(yu)樂林(lin)(lin)綠色氧(yang)吧,歷盡(jin)滄桑(sang)近20年(nian)的(de)進展,在野(ye)釣(diao)界(jie)有(you)著較(jiao)高(gao)的(de)信譽口碑,是顧客娛(yu)(yu)樂娛(yu)(yu)樂野(ye)釣(diao)和周六日外(wai)出的(de)較(jiao)好(hao)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for com🦋petitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天(tian)馬賽車場場
&ensp𒁃; Shanghai Tianma Circuit
廣(guang)州天(tian)馬(ma)拉力越(yue)野賽(sai)(sai)車(che)場拆遷賠償約230畝,座落佘山鎮沈磚(zhuan)鐵(tie)(tie)路工程3000號,G1503廣(guang)州繞城高速路鐵(tie)(tie)路工程天(tian)馬(ma)進出口西(xi)南方側,于(yu)200歷(li)經四年開始投身營運,是經專業性(xing)裝置-全(quan)球(qiu)氣(qi)車(che)運行(xing)整合(he)會(FIA)項(xiang)(xiang)目驗收合(he)格品認證服(fu)務項(xiang)(xiang)目的(de)F4紐北賽(sai)(sai)車(che),寓玩耍、學習(xi)、竟技(ji)于(yu)混合(he)式,為(wei)享(xiang)受性(xing)氣(qi)車(che)人文(wen)、制造業企(qi)(qi)業公共(gong)(gong)關系行(xing)動、旅(lv)游(you)行(xing)業游(you)玩、拉力越(yue)野賽(sai)(sai)車(che)時尚休閑游(you)樂、安全(quan)可靠防護駕車(che)學習(xi)專業培訓(xun)等行(xing)動能(neng)提供(gong)滿意(yi)的(de)服(fu)務項(xiang)(xiang)目機構。紐北賽(sai)(🦩sai)車(che)總長(chang)2.063幾千米,5個左彎、6個右彎共(gong)(gong)14個過彎,另分為(wei)2處(chu)近萬平方怎么算(suan)米的(de)安全(quan)可靠防護駕車(che)地方。調試充實的(de)多(duo)技(ji)能(neng)廳、VIP宴會廳、學習(xi)專業教育培訓(xun)中(zhong)心局(ju)、百(bai)企(qi)(qi)看臺等基礎設施,曾(ceng)相繼承辦(ban)過高項(xiang)(xiang)全(quan)球(qiu)在中(zhong)國巨(ju)大比賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway🐟, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, leaꦐrning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山國際大(da)眾高爾夫懼樂(le)部
ও Shanghai Sheshan International Golf Cluꦐb
上海市佘(she)山(shan)全國(guo)金新大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)球樂部座落(luo)在佘(she)山(shan)各(ge)國(gu𓆉o)出游(you)蜜月旅行區目標區黑龍(long)江隅。占(zhan)地面約2000畝,還有一款(kuan) 18洞72𒀰基(ji)準(zhun)桿(gan)、總(zong)長7192碼,遵循全國(guo)金比賽(sai)的新大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)球網球場(chang),及新大眾(zhong)高爾夫(fu)(fu)球別墅裝修等相(xiang)互配(pei)(pei)套(tao)休閑娛(yu)樂旅游(you)蜜月旅行配(pei)(pei)套(tao)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, 🃏including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
&en🐭sp; 松(song)江科(ke)(ke)技館(guan)(guan)是一(yi)(yi)種(zhong)座集收錄、探(tan)究、風(feng)采提(ti)(ti)供(gong)(gong)松(song)江過(guo)往文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產為一(yi)(yi)身的(de)點(dian)史(shi)志類科(ke)(ke)技館(guan)(guan)。展(zhan)品(pin)(pin)廳位置使用面(mian)積1200多多平方(fang)米米,包含(han)前后左右五層。五層為科(ke)(ke)技館(guan)(guan)首要創(chuang)意提(ti)(ti)供(gong)(gong)“流沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)意提(ti)(ti)供(gong)(gong)包含(han)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)(yi)海(hai)丹青”中國三大板,有效(xiao)操作系統化(hua)風(feng)采提(ti)(ti)供(gong)(gong)了松(song)江地段發掘出和科(ke)(ke)技館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產,時通過(guo)景觀規劃設計(ji)𝐆恢復原狀、門頭廣(guang)告、多媒介(jie)渠道(dao)等(deng)助手創(chuang)意提(ti)(ti)供(gong)(gong)的(de)方(fang)式,抽象思維揭(jie)示了松(song)江古代人各(ge)種(zhong)年間市(shi)場生育和的(de)藝(yi)(yi)(yi)術(shu)家(jia)(jia)未來(lai)發展(zhan)成功。二樓(lou)為臨(lin)時倉庫(ku)展(zhan)品(pin)(pin)廳位置,不安期(qi)地展(zhan)開多種(zhong)專題會展(zhan)品(pin)(pin)。展(zhan)品(pin)(pin)廳位置外方(fang)面(mian)倆測,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組合碑(bei)(bei)刻風(feng)采提(ti)(ti)供(gong)(gong)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意提(ti)(ti)供(gong)(gong)明、清松(song)江府布告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意提(ti)(ti)供(gong)(gong)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法的(de)藝(yi)(yi)(yi)術(shu)的(de)藝(yi)(yi)(yi)術(shu)家(jia)(jia)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in S🌺ongjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story e🗹xhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dy💜nasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,靠近松江區中山西(xi)(xi)路西(xi)(xi)司弄(nong)43號中山小學(xue)生(sheng)校園里內,建(jian)于唐(tang)(tang)大(da)中13年(859年),198八(ba)年2月被(bei)浙江省(sheng)人民(min)政府平臺(tai)發(fa)布為(wei)江蘇省(sheng)關(guan)鍵性文物護理行業護理行業,是(shi)西(xi)(xi)安東(dong)南部僅存(cun)最歷史悠久(jiu)的地面(mian)上建(jian)筑材料。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質為(wei)石(shi)粉巖,僅存(cun)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,與建(jian)幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各個等級(ji)分別(bie)為(wei)以托(tuo)座、束(shu)腰、圓錐形(xing)、華(hua)蓋、腰檐等方式疊成面(mian)部表情良好(hao)的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大(da)一些作八(ba)角形(xing),電腦雕刻精美絕倫,有海面(mian)紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨(ju)星、佛(f🍃o)菩薩、供(gong)給人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫作為(wei)八(ba)棱碑,俗名(ming)“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Suꦇ﷽tra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)靠近(jin)永(yong)豐銜道中(zhong)山(shan)西省路倉(cang)橋(qiao)弄南,2011年4月被發布(bu)為(wei)成都市古物保養公司,是座高(gao)10余(yu)米(mi),單坡(po)50余(yu)米(mi)的五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)叫永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(𝓰cang)城,故又(you)稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現🍷為(wei)成都區縣著(zhu)名(ming)的北京(jing)在明(ming)大(da)石橋(qiao)之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one 👍of the famous big stone bridges of the Ming Dyn💯asty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真寺(si)(si)地(di)屬(shu)岳陽社區(qu)居委會街道橋居委會缸甏巷75號,1980年八月份被宣布為重慶市文(wen)物保護保護公(gong)司的(de),是重慶地(di)域時間最(zui)早的(de)伊斯蘭(lan)教佛教寺(si)(si)院,創辦于元(yuan)至正二十七(qi)年(134半(ban)年—1366年),初名真教寺(si)(si)。清(qing)朝年間經(jing)途(tu)次數修(xiu)繕和(he)擴(kuo)改(gai),故而,這(zhe)些年來的(de)清(qing)真寺(si)(si)舉例(li)說(shuo)明元(yuan)代(dai)(dai)年間的(de)搭建格調,又有清(qing)朝祖(zu)孫三(san)代(dai)(dai)的(de)搭建特點(dian)。整體(ti)搭建有個殿、窯(ya🌠o)殿、穿(chuan)廊,另(ling)有南、北大講堂,邦(bang)克(ke)門等,這(zhe)之中窯(yao)殿和(he)邦(bang)克(ke)門兩個最(zui)具該寺(si)(si)搭建特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosq❀ues in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,本名(ming)(miᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚng)“西(xi)(xi)林精舍(she)”,俗(su)名(ming)(ming)崇恩寺,屬于(yu)松江區(qu)(qu)中深(shen)山中路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸通13年(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南(nan)宋咸淳(chun)元年(nian)(1265),至今現有(you)1150年(nian)來經(jing)驗(yan),是(shi)松江區(qu)(qu)藏(zang)傳(chuan)佛家協會(hui)網站的存在地(di),為成(cheng)(cheng)都藏(zang)傳(chuan)佛家中國十大密(mi)林產品之一。明(ming)洪武第二20年(nian)(1384年(nian))翻修(xiu),明(ming)正統英宗歷(li)代皇(huang)帝敕封(feng)“西(xi)(xi)林大宋禪寺”。正殿后一塔(ta)(ta),宋名(ming)(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉第1 代祖師(shi)圓應門(men)禪師(shi)舍(she)利,俗(su)名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月被(bei)公布為成(cheng)(cheng)都市文物保護(hu)維護(hu)維護(hu)行業。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)型式,塔(ta)(ta)高46.5米,至今仍為成(cheng)(cheng)都的地(di)區(qu)(qu)最底且珍藏(zang)品文物保護(hu)維護(hu)一般的一棵樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, forme𒉰rly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.